物流是指為了滿足客戶的需求,以最低的成本,通過運輸、保管、配送等方式,實現(xiàn)原材料、半成品、成品或相關信息進行由商品的產(chǎn)地到商品的消費地的計劃、實施和管理的全過程。物流是一個控制原材料、制成品、產(chǎn)成品和信息的系統(tǒng),從供應開始經(jīng)各種中間環(huán)節(jié)的轉讓及擁有而到達最終消費者手中的實物運動,以此實現(xiàn)組織的明確目標?,F(xiàn)代物流是經(jīng)濟全球化的產(chǎn)物,也是推動經(jīng)濟全球化的重要服務業(yè)。隨著經(jīng)濟全球化的快速發(fā)展,國內(nèi)企業(yè)越來越多地參與到了國際貿(mào)易當中,物流翻譯行業(yè)也在近年取得了蓬勃的發(fā)展。
國際業(yè)務涉及到不同語言文化之間的交流,因此對物流翻譯的需求也相應而生。
物流翻譯屬于技術類翻譯范疇,簡單而言,它對譯員有著下述的基本要求:
1、物流翻譯要注重專業(yè)、準確
物流翻譯行業(yè)涉及到運輸、水運、海關、遠洋運輸?shù)榷鄠€領域。因此要求譯者對這些相關的領域都有一定的了解;
對相關的專業(yè)術語有著較為清楚的掌握,能夠用專業(yè)、準確、規(guī)范的語言翻譯出來。
2、物流翻譯要注重知識更新
國際往來的頻繁、國際貿(mào)易的發(fā)展,都使得物流翻譯行業(yè)的知識更新比較快。
因此,譯員必須要與時俱進,隨時掌握最新的知識,這樣才能更好地勝任物流翻譯任務。
3、物流翻譯要國際化
物流翻譯是為國際貿(mào)易往來服務的,因此物流翻譯的時候要特別注重國際化,與國際接軌。
4、物流翻譯要嚴謹
物流翻譯不需要有華美的詞藻,要求的是語言嚴謹,行文簡練,邏輯嚴密,避免使用一些容易產(chǎn)生歧義甚至錯誤的詞語。
否則,一點細微的翻譯錯誤都會給客戶帶來巨大的損失。
5、物流翻譯要保密
物流翻譯貿(mào)易往往涉及到商業(yè)機密,因此在物流翻譯過程中,譯者要嚴守職業(yè)道德,為客戶保守秘密。
海歷陽光翻譯公司是國內(nèi)專業(yè)的物流翻譯公司,我們的物流翻譯團隊致力于高端物流翻譯領域。
依靠豐富的學術資源、物流業(yè)務經(jīng)驗和海外背景,借助強大的國內(nèi)外教授隊伍;
經(jīng)過多年的努力,我們已經(jīng)發(fā)展成為擁有多名的遍布全球的全職翻譯和兼職物流翻譯隊伍,覆蓋160個語種;
業(yè)務遍及國內(nèi)主要城市和部分國際大都市的證券行業(yè)專業(yè)語言服務提供商。
我們的專業(yè)物流翻譯領域
運輸經(jīng)濟,水運商務,海關與商檢國際貿(mào)易,運籌財務管理,遠洋運輸多式聯(lián)運物流系統(tǒng),工程港口管理航運。
以上就是海歷陽光翻譯公司就物流翻譯要做到哪些基本要求的介紹,如果您有物流翻譯的需求請聯(lián)系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務。