人工翻譯主要指通過人工的方式將一種語言轉(zhuǎn)化成另一種語言的行為,主要區(qū)別于機(jī)器翻譯,是一種可人為控制翻譯質(zhì)量的方式。翻譯是不同語言社會(huì)的交流工具,通過轉(zhuǎn)述語言文化信息,促進(jìn)雙方政治、經(jīng)濟(jì)和文化交流和進(jìn)步。作為一種跨文化交流活動(dòng),翻譯應(yīng)該充分重視語言中的文化因素,注意不同文化間的相似和差異。如果兩種語言社會(huì)中人們的生活、思維和表達(dá)方式大致相同,兩種社會(huì)的文化內(nèi)涵也會(huì)大致趨同,這種情況下,翻譯就可以實(shí)現(xiàn)互譯,保留原文文化色彩;如果兩種語言社會(huì)的地域環(huán)境、文化習(xí)俗、人文歷史、宗教信仰、價(jià)值觀念等存在較大差異,則需要注意,因?yàn)檫@種文化差異影響著翻譯活動(dòng)的范圍和方式,制約著翻譯內(nèi)容的呈現(xiàn)和翻譯策略的選擇。翻譯流程主要包括譯、審、校三個(gè)環(huán)節(jié)。最初,譯審工作程序有七個(gè)步驟,即:翻譯、一審、二審、三審、錄入、校核、終審。幾年實(shí)踐后,譯審室又精簡了工作流程,改為由翻譯、譯審、校錄、終校、抽查五道程序組成。
在競爭越來越激烈的翻譯行業(yè),有很多開發(fā)商將主意打在翻譯軟件上,確實(shí)如此做法能獲得大量的小型客戶。
那么,今天在針對客戶在翻譯軟件和翻譯公司兩者之間的選擇上海歷陽光翻譯公司可以給出一個(gè)合理的解決方案。
許多人對于人工翻譯存在一定的偏見,特別是隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的不斷發(fā)展,網(wǎng)上有很翻譯軟件;而且軟件是免費(fèi)下載,使用方便,簡單,實(shí)用性非常強(qiáng),難道人工翻譯真的要“消失滅跡”了嗎?其實(shí)不然,據(jù)了解,現(xiàn)在行業(yè)中很多人還是偏向于人工翻譯。
首先,這里我們先來講講人工翻譯的優(yōu)勢。
1、靈活性強(qiáng)
人工翻譯最大的好處就是人是活的,但是機(jī)器設(shè)備軟件卻是死的,兩者存在的區(qū)別是非常大;機(jī)器翻譯只是依據(jù)單詞進(jìn)行逐字逐句的翻譯,并沒有理解語境,進(jìn)行詞語之間的組合;往往使用機(jī)器翻譯最常常出現(xiàn)現(xiàn)象就是“驢唇不對馬嘴”,單詞翻譯正確了,沒有組合好,使得翻譯出來的語句缺乏實(shí)用性;但是人工翻譯就不一樣,這不是機(jī)械,人可以隨機(jī)應(yīng)變,可以理解具體的語境,從而進(jìn)行翻譯;如此翻譯過后的句子和實(shí)際意思將會(huì)是一樣的,這就是為什么會(huì)進(jìn)行人工翻譯的原因。
2、便于交流,針對性強(qiáng)
在使用機(jī)器進(jìn)行翻譯的過程中,人是無法和機(jī)器設(shè)備進(jìn)行交流,這一點(diǎn)是人工翻譯存在的很大區(qū)別;人工翻譯在遇到問題,遇到不理解的時(shí)候,這些都可以和客戶,和團(tuán)隊(duì)進(jìn)行有效地交流,從而提升翻譯效果。并且人工翻譯針對性是非常強(qiáng),它能夠依據(jù)具體的翻譯語種,設(shè)計(jì)好翻譯方案,能夠?yàn)榭蛻籼峁┳罴训姆g服務(wù)。
3、錯(cuò)誤率低
機(jī)械翻譯存在一些不可控制性,在進(jìn)行翻譯的過程中,很容易出現(xiàn)問題,除了單詞不能正常組合在一起;語句翻譯不通順之外,還會(huì)出現(xiàn)一個(gè)單詞有多種意思,機(jī)械不知道如何去選擇,往往會(huì)文不對題。
其次,我們來看看機(jī)器翻譯的優(yōu)勢。隨著我們的生活越來越智能化,未來很多工作將會(huì)被機(jī)器取代;同樣翻譯行業(yè)或許也會(huì)有這么一天。機(jī)器翻譯也是有很多優(yōu)勢的。
1、速度快
機(jī)器翻譯的最大的優(yōu)點(diǎn)就是速度快,輸入一段文字,瞬間就能看到結(jié)果。并且現(xiàn)在很多軟件還實(shí)現(xiàn)了對整段文字以及整篇文章的翻譯,這樣的速度是人工所不能比擬的。
2、價(jià)格低
現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)上有很多的免費(fèi)的翻譯軟件,比如百度翻譯、Google翻譯等等,都可以免費(fèi)使用,不用花費(fèi)一分錢。
當(dāng)然也有很多付費(fèi)的軟件,翻譯起來相對來講,比免費(fèi)的在準(zhǔn)確性方面會(huì)高一點(diǎn)。但是整個(gè)來講,比翻譯公司還是便宜很多。
上面講到的兩種形式,建議大家可以根據(jù)自己實(shí)際的需求去選擇,這里傾向于大家去找專業(yè)的翻譯公司進(jìn)行翻譯。
但是,如果是一些簡單的句子或者段落的話,就沒必要找翻譯公司了,用軟件就可以了;但是要翻譯諸如文件、合同、材料等等重要的文件的話,專業(yè)的翻譯公司是最佳的選擇。
以上就是海歷陽光翻譯公司就人工翻譯和機(jī)器翻譯大PK的介紹,如果您需要人工翻譯的需求請聯(lián)系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務(wù)。