說起英語,我們知道是我們國家要求必須學(xué)習(xí)的外語。從小學(xué)開始,我們開始學(xué)習(xí)英語,一直學(xué)到到大學(xué)。整整十幾年的時間,都在學(xué)習(xí)這門外語。不過也沒有辦法,誰叫這門語言是世界通用語言,用的比較廣泛呢?雖然學(xué)了這么長時間,大多數(shù)人還是一竅不通。在學(xué)習(xí)的時候肯定有人想,世界上第一個翻譯英語的人是怎樣做到的,他為什么要翻譯英語。
英語是英國的民族語言,是隨著英國殖民全球的時候帶到世界各地的。不過第一個翻譯英語的人肯定不是在英國殖民世界的時候,而是在這之前。我們看一下有哪些人會有這個可能。目前來看最有可能的是這三個地方的人。
第一個是阿拉伯人?,F(xiàn)在說起阿拉伯人我們一般想到的是石油。但是在很久之前阿拉伯并不是這樣的。默罕默德在阿拉伯建立了一個政教合一的國家,這個國家迅速擴(kuò)張,之后變成一個地跨歐亞非的國家。相當(dāng)于我們國家的唐朝時期,唐玄宗時期我們和阿拉伯還在中亞打了一仗,不過我們失敗了。當(dāng)時的阿拉伯人不僅擅長打仗,還善于做生意。由于阿拉伯地處歐亞大陸中間,所以是貨物的中轉(zhuǎn)站。這個地方的人把生意做到全世界??梢哉f,應(yīng)該到了當(dāng)時的英國。所以為了方便交流,也肯定學(xué)會了英語。
第二個是法國人。之所以說是法國人主要和一件事有關(guān),就是諾曼征服。當(dāng)年諾曼公爵帶著人征服了英格蘭,諾曼公爵用武力強(qiáng)迫英格蘭承認(rèn)自己是英格蘭國王,被稱為威廉一世。當(dāng)時的諾曼公爵是法國人,所以對英國的語言也產(chǎn)生了很大的影響。到現(xiàn)在英語里面還是有法語的影子??梢哉f這些法國人在統(tǒng)治英國的時候絕對學(xué)會了當(dāng)?shù)氐恼Z言,也進(jìn)行了翻譯。
第三個就是愛爾蘭人了。我們看一下愛爾蘭的地圖能夠發(fā)現(xiàn),愛爾蘭的北面部分被稱為北愛爾蘭,屬于英國。好好的一個島為什么就這一點地方是英國的呢?其實,英國在還只是英格蘭的時候就一直在入侵愛爾蘭。我們知道愛爾蘭人和英格蘭人完全不是一個種族的,語言、風(fēng)俗文化都完全不一樣。所以當(dāng)時兩個國家有戰(zhàn)爭,也經(jīng)常進(jìn)行交流。雖然是不友好的。但是還是有的。所以在這個過程中學(xué)會了對方的語言。
其實,不管是誰先學(xué)會翻譯英語,估計大多數(shù)人都不是很喜歡。因為并不是所有人都有語言天賦,能夠?qū)W好英語的。